Ese eja
Lengua
Familia lingüística

Ese eja

La lengua ese eja es usada por el pueblo del mismo nombre, cuya población total es de aproximadamente 588 personas (Censo 2007), quienes habitan en dos áreas: la del río Madre de Dios y la del río Tambopata y afluentes, en el departamento de Madre de Dios. Además, se habla en la cuenca del río Beni, en territorios próximos a las ciudades de Rurrenabaque y Riberalta en Bolivia, por lo que sería una lengua transnacional. 
La lengua ese eja pertenece a la familia lingüística Tacana y, en el Perú, tiene las siguientes variedades geográficas: (1) palmarrealina o beniana y (2) baawaja o tambopatina. Chavarría (2012) refiere que en las comunidades Sonene y Palma Real la lengua se encuentra vital, en tanto que en la comunidad Infierno los ancianos son los únicos usuarios de la lengua y los menores de 30 años solo la comprenden, pero casi no la hablan. A la fecha, la lengua ese eja cuenta con un alfabeto oficializado por el Ministerio de Educación, a través de la Resolución Directoral N.° 0683-2006-ED y, posteriormente, por la Resolución Ministerial N.° 303-2015-MINEDU. 

Variedades geográficas

La lengua ese eja presenta dos variedades geográficas a las cuales Chavarría (2002) denomina tambopatino o baawaja y palmarrealino o beniano. La variedad palmarrealino o beniano se habla en el río Madre de Dios y sus tributarios, especialmente en la comunidad de Palma Real, en la margen derecha del río Madre de Dios y en Sonene, río del mismo nombre. Esta variedad es hablada por la mayoría de la población ese eja peruana y la totalidad de ese eja hablantes del Beni. La variedad baawaja o tambopatina  es hablada a orillas del río del mismo nombre, en los asentamientos de Infierno y La Torre. Las variedades presentan distinciones fonéticas, de las cuales, las más resaltantes son que lo que en baawaja se pronuncia como las consonantes africada [ts] y oclusiva [t], en palmarrealino se pronuncia como las oclusivas [t] y [k], respectivamente. De acuerdo a comunicaciones entre Miguel Alexiades, Daniela Peluso y María Chavarría, se puede postular una subdivisión de la variedad geográfica palmarrealina para el ese eja hablado en Bolivia.

Grado de vitalidad de la lengua

De acuerdo al Minedu (2013), la variedad geográfica palmarrealino o beniano es vital en las comunidades de Palma Real y Sonene. Esta variedad se encuentra en proceso de revitalización en la comunidad Infierno y en la comunidad Hermosa Grande, se encuentra en peligro, ya que la mayoría de sus hablantes son de edad adulta y su transmisión intergeneracional es parcial. La variedad geográfica baawaja o tambopatina se encuentra en peligro en la comunidad El Pilar, lo que quiere decir que solo es hablada por adultos mayores de forma parcial y poco frecuente.

Situación de su escritura

A la fecha, la lengua ese eja cuenta con un alfabeto oficializado por el Ministerio de Educación, a través de la Resolución Directoral N.° 0683-2006-ED y, posteriormente, por la Resolución Ministerial N.° 303-2015-MINEDU. Con esta propuesta, se han publicado manuales de escritura y materiales de lectura. En Bolivia, se trabaja con una propuesta de alfabeto del ILV, la cual es diferente a la peruana. 

Intérpretes y traductores registrados

Actualmente, el pueblo ese eja cuenta con 2 traductores e intérpretes registrado por el Ministerio de Cultura para la implementación de la Ley N° 29735, denominada Ley de Lenguas.

Información Adicional

Bibliografía

CHAVARRÍA, María Clotilde
2002
Eshawakuana, sombras o espíritus. Identidad y armonía en la tradición oral ese eja. Tomo I. Lima: Programa FORTE-PE.
MINISTERIO DE EDUCACIÓN DEL PERÚ
2013
Documento Nacional de Lenguas Originarias. Lima: Ministerio de Educación.

Pueblos Indígenas que utilizan esta lengua

Nombre del Pueblo Región
Ese eja Madre de Dios

Listado de comunidades

La lengua ese eja es usada por el pueblo del mismo nombre, cuya población total es de aproximadamente 588 personas (Censo 2007), quienes habitan en dos áreas: la del río Madre de Dios y la del río Tambopata y afluentes, en el departamento de Madre de Dios. Además, se habla en la cuenca del río Beni, en territorios próximos a las ciudades de Rurrenabaque y Riberalta en Bolivia, por lo que sería una lengua transnacional. 
La lengua ese eja pertenece a la familia lingüística Tacana y, en el Perú, tiene las siguientes variedades geográficas: (1) palmarrealina o beniana y (2) baawaja o tambopatina. Chavarría (2012) refiere que en las comunidades Sonene y Palma Real la lengua se encuentra vital, en tanto que en la comunidad Infierno los ancianos son los únicos usuarios de la lengua y los menores de 30 años solo la comprenden, pero casi no la hablan. A la fecha, la lengua ese eja cuenta con un alfabeto oficializado por el Ministerio de Educación, a través de la Resolución Directoral N.° 0683-2006-ED y, posteriormente, por la Resolución Ministerial N.° 303-2015-MINEDU. 

Variedades geográficas

La lengua ese eja presenta dos variedades geográficas a las cuales Chavarría (2002) denomina tambopatino o baawaja y palmarrealino o beniano. La variedad palmarrealino o beniano se habla en el río Madre de Dios y sus tributarios, especialmente en la comunidad de Palma Real, en la margen derecha del río Madre de Dios y en Sonene, río del mismo nombre. Esta variedad es hablada por la mayoría de la población ese eja peruana y la totalidad de ese eja hablantes del Beni. La variedad baawaja o tambopatina  es hablada a orillas del río del mismo nombre, en los asentamientos de Infierno y La Torre. Las variedades presentan distinciones fonéticas, de las cuales, las más resaltantes son que lo que en baawaja se pronuncia como las consonantes africada [ts] y oclusiva [t], en palmarrealino se pronuncia como las oclusivas [t] y [k], respectivamente. De acuerdo a comunicaciones entre Miguel Alexiades, Daniela Peluso y María Chavarría, se puede postular una subdivisión de la variedad geográfica palmarrealina para el ese eja hablado en Bolivia.

Grado de vitalidad de la lengua

De acuerdo al Minedu (2013), la variedad geográfica palmarrealino o beniano es vital en las comunidades de Palma Real y Sonene. Esta variedad se encuentra en proceso de revitalización en la comunidad Infierno y en la comunidad Hermosa Grande, se encuentra en peligro, ya que la mayoría de sus hablantes son de edad adulta y su transmisión intergeneracional es parcial. La variedad geográfica baawaja o tambopatina se encuentra en peligro en la comunidad El Pilar, lo que quiere decir que solo es hablada por adultos mayores de forma parcial y poco frecuente.

Situación de su escritura

A la fecha, la lengua ese eja cuenta con un alfabeto oficializado por el Ministerio de Educación, a través de la Resolución Directoral N.° 0683-2006-ED y, posteriormente, por la Resolución Ministerial N.° 303-2015-MINEDU. Con esta propuesta, se han publicado manuales de escritura y materiales de lectura. En Bolivia, se trabaja con una propuesta de alfabeto del ILV, la cual es diferente a la peruana. 

Intérpretes y traductores registrados

Actualmente, el pueblo ese eja cuenta con 2 traductores e intérpretes registrado por el Ministerio de Cultura para la implementación de la Ley N° 29735, denominada Ley de Lenguas.

Información Adicional

Bibliografía

CHAVARRÍA, María Clotilde
2002
Eshawakuana, sombras o espíritus. Identidad y armonía en la tradición oral ese eja. Tomo I. Lima: Programa FORTE-PE.
MINISTERIO DE EDUCACIÓN DEL PERÚ
2013
Documento Nacional de Lenguas Originarias. Lima: Ministerio de Educación.